IF: Toy


Juguete Uruko. Uruk toy
Un increible hallazgo arqueológico, sugiere que los Urukos ya conocían el autito a cuerda...

Plumertos 1 / 4


En las polvorientas y áridas planicies ubicadas al note de Uruka sobrevivían los Plumertos.
La verdad es que estos pequeños pajarracos no la pasaban muy bien, porque además de tener que convivir con eternas nubes de polvo y tormentas de arena, su única fuente de alimentación era un pequeño bichito llamado Peluxo.
Los Peluxo construían profundos túneles en la tierra para protegerse del terrible sol del norte de Uruka y para cuidarse también, digámoslo de una vez, de los temibles Plumertos, que andaban todo el día tratando de picotearlos. Continuará...

The Plumertos lived in the dusty and arid plains in northern Uruka. The truth is that these weird birds did not have such a good time, because they had to live with never-ending clouds of dust and sand storms. Their only source of food was a small bug called Peluxo.
The Peluxos built deep tunnels in the ground to protect themselves from the harsh northern sun from Uruka and also, let’s just say it, to guard themselves from the dreadful Plumertos that were trying to peck them all day long. To be continued...


Plumertos 2 / 4

Cada vez que un Plumerto encontraba una palmera se trepaba como podía.
Desde lo alto, oteaba el desierto tratando de descubrir algún agujerito en el que, con mucha suerte, hallaría un Peluxo.
Aunque el Plumerto era un ave, tenía que trepar las palmeras en lugrar de remontar un grácil vuelo hasta la copa. Los Plumertos sólo eran hábiles para volar en línea recta hacia abajo. Continuará...


Every time a Plumerto came across a palm tree, it climbed it as he could. From the top, it peered through the desert trying to find a hole in which, with any luck, it would find a Peluxo.
Even though a Plumerto was a bird, it had to climb the palm tree instead of flying gracefully to the top. The Plumertos were only good at flying straight down. To be continued...


Plumerto lanzándose en caída libre desde una palmera, en busca de un Peluxo. Plumerto jumping free fall from a palm tree, looking for a Peluxo.



Plumerto que le erró al agujerito. Plumerto that missed the hole.



Plumertos 3 / 4

Después de cultivar las hortalizas, las chozas urukas quedaba llenas de polvo.

After cultivating the vegetables, the uruks huts was full of dust.





Cuenta la leyenda que los Urukos tomaban a los Plumertos por el pico y lo usaban para quitar el polvo que se acumulaba en el interior de sus casas.
Estos pobres pajarracos, no decían ni pío, con tal que les los alimenten bien, y todos sabemos que los Urukos eran muy generosos para alimentar a sus mascotas.

According to the legend, the Uruks took the Plumertos by their peaks and used them to remove the dust that accumulated inside their homes.
These poor strange birds, did not say a peep, so that they could eat well since we all know that the Uruks were very generous to feed their pets.


4627 A.C. Uruko y su Plumerto doméstico. 4627 B.C. Uruko and home Plumerto.



Plumertos 4 / 4

Cultivate a sense of cleanliness... Cultivar el sentido de la limpieza...

Los Plumertos se extinguieron cerca del cuarto milenio antes de cristo, pero las culturas que sobrevivieron a los Urukos construyeron artefactos similares a los Plumertos para eliminar el polvillo del hogar.
Con el tiempo este artefacto hogareño que se originó en el Plumerto Uruko, se generalizó con el nombre de plumero.

The Plumertos became extinct around the fourth millennium BC, but the cultures that survived the Uruks built devices similar to those Plumertos to remove household dust.
Over time this home appliance that originated in the 
Uruk Plumerto, became well known as the feather duster.




1962: Ama de casa, luciendo su nuevo plumero. 1962: Housewife, using her new feather duster.



Jipitugas


Los 60’ trajeron las modas más caprichosas y disparatadas. Las Jipitugas se llenaron de colores.

The 60’s brought the most impulsive and absurd fashion. The Hippyturtles wore lots of colours.



Tortufónicas


Las Tortufónicas fueron las precursoras de la telefonía móvil, mucho antes de la aparición del celular.
Además, permitían llamadas a cobro revertido.

The Turtlephones where the forerunners of mobile phoning long before the appearance of the first movile.
Also, enabled reverse-charge call.


Galerotugas.


Cuando llegó la modernidad aparecieron las Galerotugas, siempre tan elegantes. ¡Siempre de etiqueta!
As modern times came by, the Tophaturtles turned up, so trendy and smart.



Fly- Mingo 1 / 3

En uno de mis safaris por Africa, conocí al brujo Hayme Hundu. Él vivía en una paraje polvoriento y árido.

In one of my safaris in Africa, I met the sorcerer Hayme Hundu. He lived in a dusty and barren land.




Hayme habló sobre una antigua tribu de pigmeos de la que ya no quedan rastros y luego me contó la leyenda del Fly-Mingo.

Hayme spoke about an old pygmy tribe from which there are no traces left, then told me the Legend of Fly-Mingo.

Fly-Mingo 2 / 3

Voy a buscar "La leyenda de Fly-Mingo" en estos libros polvorientos.
I will seek the "The Legend of Fly-Mingo"in these dusty books.






Los Sulitos, eran tan pequeños como un ratón y vivían a orrilas del Río Mingos.
Este río estaba repleto de árboles mágicos de color salmón que parecían estáticos, pero en el momento menos esperado siempre bajaba una rama para atrapar algún pez y luego el árbol levantaba vuelo desapareciendo en el cielo.
Los aborígenes los llamaban Fly-Mingo o árbol volador, ya que Mingo quiere decir árbol en sulito. Continuará...

“The Sulitos” were as small as a mouse and they lived by the river “Mingos”.
This river was packed with magic salmon coloured-trees that seemed static but
at the least expected moment, they lowered a branch to catch some fish and then
the tree started to fly into the sky.
The natives called it Fly-Mingo or flying tree, since Mingo means tree in the Sulito
Language. To be continued...



Fly-Mingo 3 / 3



Según cuenta esta antigua leyenda de los Sulitos, los árboles que crecián sobre el río Mingos dieron origen al flamenco (flamingo, en ingles).


According to this ancient legend, trees growing on the river Mingos, gave rise to flamingo.

Costumbres extrañas.

Strange customs.

Espartanas.


Tortugas Espartanas. En la Grecia clásica se destacaron las Tortugas Espartanas, que lucían con orgullo su yelmo de cola bicolor.
In the classic Greece the Espartans Turtles wore proudly their bi-colour tail.



Tortu-Kamon



Los Tortu-Kamon fueron los primeros animales en ponerse a la moda en el antiguo Egipto. The Turtle-Kamon were the first animals to be in fashion in ancient Egypt.

Tortugas primitivas


Las primeras tortugas se cubrían con cascarones que encontraban cerca de sus hogares. Pero con el paso del tiempo comenzaron a usar caparazones mejor adaptados a los gustos y necesidades de la época. Esto dio una gran variedad de especies y modelos tortugaceos. Continuará...

Primitive Turtle.
The first turtles were covered with shells found close to their homes. But as time went by, they began to wear shells better suited to the tastes and needs of the times. This resulted in a variety of species and tortugaceos models. To be continued...



.
Estimado Charles Robert,
Continúo revelándole el verdadero origen de las tortugas...
Dear Charles Robert,
Continue revealing the true origin of turtles...


Orígen de las Tortugas.


Orígen de las Tortugas.
Originalmente, las tortugas, eran unos animales de piel muy delicada. Les molestaba mucho que cualquier cosa les tocara las espalda, que es muy pero muuuy sensible. Ni siquiera soportaban el roce de las hojitas que caen en otoño. Por eso empezaron a cubrirse el cuerpo.

Origin of Turtles.
Arwin said that turtles were very delicate skin animals. They were bothered by anything that touch their back, which is very, very sensitive. They couldn’t even endure the rustle of the leaves falling in autumn. So they began to cover their bodies. 




Encuesta. Survey.



Charló está dudando acerca del origen y evolución el cerdo, pero tiene algunas hipótesis. Vota y Arwin trabajará sobre la hipótesis ganadora.
¡VOTE! o acto seguido....

Charló doesn’t fully agree with the explanations about the origin and evolution of pigs, but he has some hyphotheses.
VOTE! Or straight
afterwards....


Resultados de la encuesta.



Inicié esta encuesta porque estaba dudando sobre el origen del cerdo y entonces les pedí ayuda. Luego, cuando yo estaba convencido que el cerdo desciende del ave, Ustedes se encapricharon en afirmar que el origen del puerco es la alcancía. Puffff!!!
Pero dicen que el cliente siempre tiene razón. Así que acatando la "decisión del soberano" he vuelto a investigar el tema y adivinen que descubrí: !El origen del cerdo es la alcancía!
En unos días comenzaré a documentar mi nueva teoría, en tres entregas.

I started this poll because I was wondering about the origin of the pork and then I asked for your help. Then, when I was convinced that the pig comes from the bird, you insisted that the origin of the pork is the piggy bank. Puffff!
But it is said that the customer is always right. So following the King’s decision I got back to investigate this issue and guess what I found out:! The origin of the pig is a piggy bank!
I will begin to show you my new theory, in three installments.


Resultados de la encuesta. Poll Results
Alcancía. Piggy bank: 56%
Humano. Human: 21%
Ave. Bird: 8%
Jirafa. Giraffe: 6%
Pez. Fish: 5%

Origen del cerdo: Los Urukos.


Hace mucho tiempo, durante el quinto milenio antes de Cristo, los Urukos que hasta entonces eran una tribu nómada, se cansaron de vagar en busca de alimento y se arraigaron en Uruka: una fértil llanura de la mesopotámica asiática. Allí comenzaron a cultivar cereales, hortalizas y dátiles como su principal fuente alimenticia.
Estos nuevos agricultores querían mucho a sus pequeñas mascotas a quienes llamaban Al-Cancías. Unos flacuchos animalejos que ayudaban a cuidar la cosecha.
Los Urukos ahorraban el excedente de cosecha que no consumían y lo usaban como moneda de cambio para comerciar con otras tribus vecinas, ya que el dinero no existía en aquella época.
Continúo con la historia el martes próximo.

The Urukos.
Long ago, during the fifth millennium BC, the Urukos, who until then had been a nomadic tribe, got tired of wandering in search of food and got settled in Uruka: a fertile Mesopotamian plain in Asia. They began to grow cereal, vegetables and dates as they were their main food source.
These new farmers were very fond of their small pets which were called Piggy banks: some skinny little creatures which helped them to take care of the crop.
The Urukos saved the harvest surplus and used it as currency to trade with neighboring tribes, as money did not exist at that time.
I will continue with the story next Tuesday.


Coming soon...

Origen del cerdo: Evolución.


Origen y evolución del Cerdo
Los Urukos dejaban la cosecha ahorrada al cuidado de sus mascotas, que eran muy buenos guardianes. A los campesinos no les molestaba que sus Al-Cancías comiesen un poco de los dátiles, hortalizas y cereales que les encomendaban custodiar.
Pero con el tiempo, los rosaditos Al-Cancías se tornaron más y más glotones y se comían casi toda la producción de los Urukos. Generación tras generación, se volvían cada vez grodos y sedentarios acostumbrándose a engullir enormes raciones.

Origin and evolution of the Pig
The Urukos left the crop saved in the care of their pets, which were very good guardians. The farmers did not mind that their Piggy Banks ate some dates, vegetables and cereal that were entrusted custody.
But as time went by, the rosy Piggy Banks became greedier and greedier and ate almost all the Urukos’ production. Generation after generation, they became increasingly fatter and sedentary and got used to take huge helpings of the crop.


Con el tiempo otras culturas comenzaron a denominar "cerdos" a los desdendientes de los Al-Cancías. Con lo cual, el cerdo desciende del Al-Cancía (o alcancía, como le llamamos ahora).

Over time, other cultures began to call "pigs" to the descendents of the Piggy Banks. Therefore, the pig comes from the Piggy Banks as we call them now.


Y de aquella antigua tradición Uruka de ahorrar el excedente de su producción y ponerlo al cuidado de sus mascotas, surge la costumbre de ahorrar monedas en vasijas con forma de cerdo denominadas "Alcancías".
Al-Cancía en uruko quiere decir "el glotón".
El viernes próximo, la última entrega de esta zaga: "El cerdo en la Mitología Uruka"

And from that old Uruka tradition of saving the surplus of the production and leave it in the care of their pets, there is the habit of saving coins in jars with a pig named "Piggy banks".
Piggy Banks means "greedy" in Urukanian.
Next Friday, the last installment of: "The pig in Urukanian Mythology"





Origen del cerdo: Mitología Uruka

Gil Gamencho con un Al-Cancía tomado por el cuello obligándolo a tragrar hortalizas. Gil Gamencho with a Piggy bank taken by the neck forcing him to eat vegetables.


Mitología Uruka
Los Urukos nos dejaron como legado la famosa Epopeya de Gil Gamencho. Considerada como la narración escrita más antigua de la historia. Esta Epopeya cuenta las hazañas del mítico héroe Gil Gamencho.
Una de las tablillas relata un episodio donde Gil Gamencho anuncia a su pueblo que el "ahorro es la base de la fortuna" y les recomienda que ahorren el excedente de cereal que no consuman y que lo pongan a resguardo de sus guardianes Al-Cancias.
Cualquier parecido de mi teoría con otra historia o personajes históricos que hayan leído por ahí, es mera coincidencia.

Urukanian Mythology
The Urukos left us a legacy of the famous Epic of Gil Gamencho. It is considered the oldest written account of history. This epic tells us about the mythical hero Gil Gamencho.
One of the stories describes an episode where Gil Gamencho tells his people that "Saving is essential to build wealth" and recommends that they save the surplus of the crop and leave it to safeguard of their guardians, the Piggy Banks.
Any resemblance of my theory with any other story or historical figure is pure coincidence.






Uruko esculpiendo la Figura de Gil Gamencho en el palacio de Cerdón II (actualmente en el Museo de L´Ubre).
Urukanian sculpting the figure of Gil Gamencho in the Cerdón II palace (now exhibited at the L'Udder Museum).